Herziene Statenvertaling 2010

De Herziene Statenvertaling (kortweg HSV) is een bewerking van de zeventiende-eeuwse Statenbijbel. De HSV is een initiatief van Stichting Herziene Statenvertaling om het goede van de Statenvertaling te behouden, maar tegelijk recht te doen aan de lezer van nu. De eerste versie van de HSV was in 2010 gereed. Eind 2016 is een bijgewerkte versie door het bestuur goedgekeurd.

Kenmerken

De herziening van de Statenvertaling heeft de volgende kenmerken:

  • moderne spelling;
  • de meest archaïsche woorden zijn vervangen, maar veel traditionele termen zijn bewaard;
  • moeilijke zinsconstructies zijn vervangen;
  • er worden minder eerbiedshoofdletters gebruikt;
  • allerlei vertaalfouten zijn aangepast.

Bronteksten

Voor de herziening is een team van neerlandici, classici en theologen samengesteld. Zij werkten niet met moderne edities van de bronteksten, maar met de bronteksten die ook voor de Statenvertaling in de zeventiende eeuw gebruikt zijn. In het Oude Testament wordt een enkele keer gebruik gemaakt van een afwijkende tekst in de Septuaginta of de Dode Zeerollen.

Meer lezen over de verschillende edities? Jaap van Dorp schrijft er meer over in zijn artikel ‘De vele edities van de Statenvertaling